Претражи овај блог

уторак, 8. август 2017.

Evrovizijske pesme na drugim jezicima- Nemačka II



 Prvi deo https://muaria.blogspot.rs/2017/08/evrovizijske-pesme-na-drugim-jezicima_8.html


  1. Džoj Fleming sa dramatičnom soul baladom ,Ein Lied kann

 eine Brucke sein' (,Pesma može biti most') je na žalost na

 Evroviziji 1975. bila na 15. mestu.

 Originalna verzija 5

                                                Bridge of love (,Most ljubavi')

 Nemci, mnogo ste se zeznuli što niste poslali ovu verziju, pošto

 je sjajna!

 Ocena 12


 2. Treći i poslednji put, Katja Ebštajn je nastupila sa pesmom 

 ,Theater' (,Pozorište') na Evrovziji 1980. Po mom mišljenju, to je 

 njena najozbiljnija i najbolja pesma. I donela joj vicešampionsko

 mesto. Samo na engleskom se pesma zove drugačije.

 Originalna verzija 7


                                          It's showtime (,Vreme je za šou')

 Kod strofa mi se ne sviđa tekst, dok je refren suprotnost.

 Celokupni utisak jeste... Ne bih više slušala ovu verziju.

 Ocena 2


                                               Francuska verzija

 Zvuči mi otmenije na ovom jeziku cela pesma.

 Ocena 5


                                                  Italijanska verzija

 Na ovom jeziku dobro zvuči,a ipak je original je original.

 Ocena 6


 3. Lena Valaitis sa pesmom ,Johny Blue' (,Džoni Blue') je trebala

 biti apsolutni pobednik na Evroviziji 1981 (bila je vicešampionka)!

 Originalna verzija 10


                                                 Engleska verzija

 Na žalost, ova verzija nije toliko snažna i osećajna kao original.

 Ocena 4


 4. Nikol sa akustičarskom pesmom ,Ein bibchen Frieden' (,Malo

 mira' je donela Nemačkoj pobedu na Evroviziji 1982. Ova pesma

 mi ne spada u najbolje nemačke pesme na ovom takmičenju.

 Originalna verzija X

                                      Un po' di pace (,Malo mira')

 Na italijanskom, mogu da podnesem ovu pesmu. I može proći.

 Ocena 5


                                       
                            En smule fred (,Malo mira' na danskom)

 Na danskom mi se nimalo ne sviđa ova pesma.

 Ocena X


                                              
                           Nemnogo mira (,Malo mira' na ruskom)

 Na ruskom, pesma zvuči za divno čudo ok.

 Ocena 4


                                                  Engleska verzija

 Na engleskom je definitivno najbolja verzija ove pesme!

 Ocena 8


 5. Braća Ginter i Mikael Hofman (Ginter na žalost nije živ) su sa

 pesmom ,Rucksicht' (,Poštovanje') su na Evroviziji 1983. uspeli

 biti u top 5 (bili 5.).

 Originalna verzija X


                                               Love gives (,Ljubav daruje')

 Napomena za video jeste da nema veze sa radnjom pesme+ na

 žalost ovo je jedini audio snimak engleske verzije. Inače, ni

 ova verzija mi se ne sviđa.

 Ocena X


 6. Mari Rus je drugi i poslednji put bila na Evroviziji (1984.) sa

 pesmom ,Aufrecht geh'n' (,Hodaj visoko') i završila na 13. mestu.


 Originalna verzija 1

                                                 I'll walk tall (,Hodaću visoko')

 Na engleskom je odličan tekst, samo što lošije otpevala refren.

 Ocena 4

                             Du blues et du bleu (,Plavi bluz') 

 Nezanimljiva verzija ove pesme.

 Ocena X


 7. Jedna od najpopularnijih nemačkih grupa ,Wind' (,Vetar') je sa

 pozitivnom pesmom ,Fur alle' (,Za sve') uspeo podići svojoj

 domovini rejting na ovom takmičenju (bili vicešampioni) na

 Evroviziji 1985.

 Originalna verzija 10

  
                                   For everyone (,Za sve')

 Mnogo mi čudno zvuči vokal pevača u uvodu. Dok u refrenu

 zvuči baš lepo. Za nijansu mi je slabija od originala.

 Ocena 9


 Nema verzije na francuskom.



                             Sa manga manniskor (,Mnogo ljudi'

                                    verzija na švedskom)


 Na švedskom, pesma zvuči bezveze.

 Ocena X


 8. Ingrid Peters sa pesmom ,Uber die Brucke geh'n (,Prelazeći

 most') na Evroviziji 1986. bila 8. mesto.

 Originalna verzija 2




                             ,We've got a world to build' (,Mi ćemo graditi

                              svet')

 Imala je čudne vokalne varijacije tokom strofa, ali u refrenu se to

 ne čuje. Bolja je od originalne verzije.

 Ocena 7


 9. Drugi put je ,Wind' na Evroviziji 1987. bio vicešampion sa

 pesmom ,Lass die Sonne in dein Herz' (,Pusti suncu da uđe u tvoje

 srce'). Ova pesma je takođe pozitivna i mnogo bolja od one iz

 1985.

 Originalna verzija 10



                                   Let the sunshine in your heart

                                    (,Pusti sunce u tvoje srce')

 Pesma  na engleskoj verziji je pozitivna+sjajna!

 Ocena 12


 10. Mama i ćerka Maksi i Kris Garden sa duo klavirskom pesmom

 ,Lied fur einen Freund' (,Pesma za prijatelja') na Evroviziji 1988.

 je prošao očaj (14. mesto).

 Ocena X

                                                       
                                                             
 Engleska verzija zvuči smislenije i dao bolju poruku nego na

 njihovom maternjem jeziku.

 Ocena 5

                                                       
 Francuska verzija može proći, na nivou engleske verzije.

 Ocena 5

 



                                            
                                          

Нема коментара:

Постави коментар