Претражи овај блог

понедељак, 7. август 2017.

Evrovizijske pesme na drugim jezicima- Švajcarska



 Na prvoj Evroviziji održanoj u njihovoj domovini 1956, 

 Švajcarska odnela pobedu sa pesmom ,Refren'. Posle 32. godine, 

 pobedila je Selin Dion za Švajcarsku (iako je rođena Kanađanka). 

 Švajcarci su propustili samo 4 Evrovizije (1995, 1999, 2001. i 

 2003. godine).


 1. Paola del Mediko sa ,Bonjour' Bonjour' (,Dobar dan, dobar dan')

 pesmom donela jako 5. mesto na Evroviziji 1969, gde je bilo 4

 pobednika. Postoje verzije na italijanskom i francuskom (sama

 pesma je na nemačkom, jedino je naslov na francuskom), a ovde

 ću vam priložiti verziju na španskom (nema verzije na

 portugalskom).

 Originalna verzija 6


                                          Verzija na španskom

 Španska verzija je mogla biti odličan pobednik na ovom takmičenju

 (shvatićete i sami preko audio videa).

 Ocena 12



 2. Henri Des je bio na Evroviziji 1970, zajedno sa još 11 učesnika

 i zauzeo 4. mesto sa pesmom ,Retour' (,Povratak') na francuskom

 (ima pesmu na nemačkom).

 Originalna verzija 7


Engleska verzija pesme
Njegov engleski ima mnogo čudan naglasak, ali mi ne smeta.

 Doduše, u toj verziji mi pesma ne zvuči interesantno.

 Ocena 3


 Na španskom, pesma se zove ,A mi regreso' (,Na povratku')

                        
                          Španska verzija pesme

 E, u slučaju španskog mi zvuči već bolje. Za nijansu bolje, pošto

 preferiram originalnu verziju.

 Ocena 6


 3. Daniela Simons sa odličnom klavirskom pesmom ,Pas pour

 moi' (,Nije za mene') je na Evroviziji zauzela vicešampionsko mesto

 1986. Trebala je ili ona ili Doris pobediti (pobedila je belgijska

 devojčica Sandra Kim).

 Originalna verzija 10                             


Holandska verzija pesme ,Nee voor mij' (,Nije za mene')

 Neobična je ova verzija, a opet ispala veoma dobro. Kod strofa mi

 se više sviđa, nego refrena.

 Ocena 9


                      
                          Engleska verzija pesme ,Candlelight' (,Svetlost
        
                           sveće')

 Engleska verzija na ovaj odlični original je nikakav. Tekstopisac

 za englesku verziju je uradio loš posao.

 Ocena X



 4. Selin Dion je odnela drugu i poslednju pobedu za Švajcarsku

 na Evroviziji 1988. sa pesmom ,Ne partez pas sans moi'

 (,Ne idi bez mene'). Pesma je bila sam početak njene uspešne

 svetske karijere. Snimila je pesmu samo na nemačkom pod

 nazivom ,Hand in Hand' (,Ruka u ruci')


 Originalna verzija 9
                                 Zvanični video originalne verzije




                                         Nemačka verzija

 Selin prelepo peva na francuskom i engleskom, dok se za nemački

 ne može reći. Nekako, jezik joj ne stoji.

 Ocena 3


 5. Još jedna Kanađanka, samo što je ovoga puta bila Eni Koton.

 Donela je Švajcarskoj visoko 3. mesto sa pesmom ,Moi, tout

 simplement (,Biću svoja'), a snimila je pesmu na engleskom

 ,I will be myself' (isti je naziv prevoda, kao sa francuskog).


 Originalna verzija 6


                                               
                               



                                                 Engleska verzija

 Bogami, ova engleska verzija je bolja od francuske i šteta što nema

 video za obe verzije.

 Ocena 8


 6. Mikael von de Hajde sa kišovitim zlatom (na originanom

 jeziku, odnosno na francuskom se pesma zove ,Il pleut de l'or')

 se nije proslavio na Evroviziji 2010. u Oslu (u drugoj polufinalnoj 

 večeri je imao samo 2 poena). Snimio pesmu na nemačkom (,Es

 regnet Gold') i na engleskom (,It's raining gold'), a priložiću vam

 verziju na engleskom.


 Originalna verzija 3

                                                 
                                                            



                                              Engleska verzija

 Na engleskom mi je isti utisak pesme, kao i u originalnoj verziji.

 Ocena 3

Нема коментара:

Постави коментар