Originalna verzija ,Je t'aime... moi non plus' (,Volim te... ni ja
tebe!' (ta fraza ,Ni ja tebe' je zapravo šala) koja je trebala biti
snimljena 1967 sa tadašnjom devojkom Serž Gensbura Brižit
Bardo (nije bila objavljena zbog pritiska Brižitinog muža, a odavno
su ona i Serž raskinuli vezu). Ipak, postoji ta verzija, a tekst za obe
verzije je na linku
http://lyricstranslate.com/sr/je-t%E2%80%99aime%E2%80%A6-moi-non-plus-volim-te-ni-ja-tebe.html
Brižit je otpevala nešto dublje i čudnije i oseća se da su imali
strastvenu ljubav. Postojala je priča da su imali intimni odnos
za vreme pesme (ipak, to nije tačno, a potvrđeno je od strane
Brižit).
Ocena 9
Godinu dana kasnije, Serž i engleska glumica Džejn Birkin započeli
vezu, pesma je snimljena i digla se džinovska prašina širom sveta
(iako je bila na vrhu top lista u to vreme). Ova verzija je bila
puštena davno često na našim radio stanicama. Čak i Vatikan se
obrušio na ovu pesmu.
Džejn je otpevala za ton više i za nijansu bi je bolja, nego verzija
sa Brižit. Njoj je više legla ova pesma, a atmosfera pesme više bila
intimnija.
Ocena 10
Нема коментара:
Постави коментар