Претражи овај блог

четвртак, 15. јун 2017.

P.O.P 13 Ljubavno kontroverzna pesma na dva načina



 Originalna verzija ,Je t'aime... moi non plus' (,Volim te... ni ja 

 tebe!' (ta fraza ,Ni ja tebe' je zapravo šala) koja je trebala biti 

 snimljena 1967 sa tadašnjom devojkom Serž Gensbura Brižit 

 Bardo (nije bila objavljena zbog pritiska Brižitinog muža, a odavno 

 su ona i Serž raskinuli vezu). Ipak, postoji ta verzija, a tekst za obe 

 verzije je na linku

 http://lyricstranslate.com/sr/je-t%E2%80%99aime%E2%80%A6-moi-non-plus-volim-te-ni-ja-tebe.html



 Brižit je otpevala nešto dublje i čudnije i oseća se da su imali

 strastvenu ljubav. Postojala je priča da su imali intimni odnos

 za vreme pesme (ipak, to nije tačno, a potvrđeno je od strane

 Brižit).

 Ocena 9  
                                                                 

 Godinu dana kasnije, Serž i engleska glumica Džejn Birkin započeli

 vezu, pesma je snimljena i digla se džinovska prašina širom sveta

 (iako je bila na vrhu top lista u to vreme). Ova verzija je bila

 puštena davno često na našim radio stanicama. Čak i Vatikan se

 obrušio na ovu pesmu.


                                     
Džejn je otpevala za ton više i za nijansu bi je bolja, nego verzija

 sa Brižit. Njoj je više legla ova pesma, a atmosfera pesme više bila

 intimnija.

 Ocena 10  


                                            

Нема коментара:

Постави коментар