Dve inostrane verzije bolje, jedan italijanski original smešniji
(1. deo)
https://muaria.blogspot.com/2025/10/sanremo-original-ili-inostrana-verzija.html?m=1
1. Kristijan (1943-2025) je bio najpopularniji izvođač u prvoj
polovini osamdesetih godina prošlog veka i upoređivali ga sa
Huliom Iglesijasom (zbog sličnog stila izvođenja, a delili su
autore svojih pesama).
On je šest puta bio na Sanremu, ovde će biti priča o njegovom
šestom i poslednjem nastupu na ovom festivalu, sa pesmom
,Ljubavi', gde je bio finalista.
Ocena 8
1.1 Edi Kendriks (1939-1992) je bio američki tenor r&b izvođač i
koosnivač grupe ,The Temptations' i izveo englesku verziju.
mu bio prezahtevan za izvođenje. U strofama mi zvučao jako
dobro.
Ocena 8
2. Sandro Điakobe
Volim
Finalista
tonom, kao u slučaju drugog dela. Kod refrena, boja njegovog glasa
mi se nije svidela, a možda bi ta pesma solidno prošla na Evroviziji
1990-1994.
Ocena 6
2.1 Englesku verziju je izvela američko britanska grupa ,Amerika'
pod naslovom ,Naš poslednji ples',
a više o njima https://venturahighway.com/.
ima finu prođu. Bolji je bio refren na engleskom i ovde je dobro
ispalo što nije muzički i aranžerski kao original.
Ocena 8
3. Beniamino Mino Reitano (1944-2009) je bio pevač, glumac i
tekstopisac. Njegova pesma na ovom Sanremu kao
finalisti se zvala ,Voleo bih'.
Dragana Stojnića (poznat po obradi ,Bila je tako lepa') i to kod
prve strofe.
Refren je najslabija tačka, a sama pesma mi ipak bila u većem delu
prijatna za slušanje.
Ocena 8
3.1 Špansku verziju ,Volela bih' je izvela argentinska pevačica
Valerija Linč (Maria Kristina Lanceloti).
Instagram https://www.instagram.com/valelynchok/?hl=sr.
original, što je dobro. Španska verzija mi za nijansu više bolja.
Ocena 9
Нема коментара:
Постави коментар