1. Alis Merton je pevačica nemačko irskog porekla, a pošto se
dosta puta selila, napravila pesmu ,No roots' (,Bez korena').
Rezultat? Hitična, odličan tekst i lako pamtljiva.
Tekst sa prevodom na hrvatskom (nema na našem)
http://lyricstranslate.com/sr/no-roots-nemam-korijene.html
2. Dua Lipa je snimila genijalnu pesmu ,Be the one' (,Budi ta'),
a pesma ,New rules' (,Nova pravila') ima ritmičnost,
konkretan tekst (ne treba davati očajniku šansu) i pesma nije
muzički ravna (velik +).
Postoje 3 prevoda ove pesme, a ovde vam prilažem jedan.
3. Pink-What about us (,Šta je s' nama')
Komentar+video
4. Maraja (ili Mimi) Keri snimila lepu prazničnu pesmu ,The
star' (,Zvezda') za potrebe istoimenog animiranog
Božićnog filma.
5. Kamila Kabelo je bila u grupi ,Fifth harmony' (sama je otišla iz
iste), a pesma ,Havana' ima dve verzije (na engleskom delu
repuje Young Thug-Jang Tag, na španskom Daddy Yankee-Dedi
Jenki). Video iste je malko komičan i samo da ona peva u sličnom
stilu.
Tekst pesme sa prevodom http://lyricstranslate.com/sr/havana-havana.html-5
6. Sii je 2017. bila baš odlična (u svom ruhu obradila
par prazničnih pesama), a pesma ,Never give up'
(,Nikad ne odustaj') donosi snažnu i odličnu poruku!
Tekst pesme sa prevodom http://lyricstranslate.com/sr/never-give-nikad-ne-odustaj.html
7. Na moju veliku radost, Džesi Džej će izdati u 2018.
novi album ,R.O.S.E'. A pesma ,Queen' (,Kraljica') je baš
kraljevska i mogle bi sve žene ovoga sveta poslušati ovu pesmu.
8. Baš sam se pitala šta bi sa Lejdi Gagom. I dobro je,
objavi pesmu ,The cure' (,Lek') i ovde ispala odlična
kombinacija sintpopa i pop soula. Ona je 2016. imala odličan
nastup tokom poluvremena Super Bowl-a (američki fudbal) i
obavezno ga pogledajte.
Tekst sa prevodom http://lyricstranslate.com/sr/%D0%BB%D0%B8%D1%98%D0%B5%D0%BA-lyrics.html
9. Majli Sajrus se konačno primirila kao osoba (ponovo se verila sa
Lijamom Hemsvortom ), a pesma ,Malibu' prikazuje mladu
ženu koja u potpunosti srećna i zadovoljna sobom. Njena
energija na videu prštala od pozitivnosti.
Tekst sa prevodom (ima još jedan prevod na linku)
10. I za nju sam se pitala šta bi (Lana Del Rej pravila
pauzu). Pesma ,Love' (,Ljubav') bi odlično prošla u ranijim
epohama (posebno krajem šezdesetih i početkom sedamdesetih).
Tekst sa prevodom (ima na linku još jedan prevod)
Нема коментара:
Постави коментар