Na žalost, nijedno od njih troje nije prošao u finale umesto jedne
osobe koja je baš falširala https://muaria.blogspot.com/2026/05/neko-od-njih-troje-trebao-proci-umesto.html.
Poslednji deo ,Malo više' za ovu godinu
https://muaria.blogspot.com/2026/05/malo-vise-2026-drugacije-verzije-8.html.
Finale jubilarne 70. Evrovizije je bilo održano 16. maja i uopšte
neću da spominjem Izrael, pošto ista država uopšte nije zaslužila
biti ovde i na žalost zbog iste, nisu bili tu Island, Slovenija, Irska,
Holandija i Španija.
1. Soren Torpegard Lund
Pre nego što odemo kući
Danska
Prevod https://lyricstranslate.com/sr/soren-torpegaard-lun-vi-gar-hjem-serbian.
Trebalo mi par slušanja da u potpunosti zgotivim tu pesmu (meni
je bilo super što pesma na maternjem predstavila Dansku). Dobro je
što su ostvarili top 10 plasman (7. mesto) i stvarno sam mislila da
će biti top 5 ili 3.
Ovaj uspeh bi trebao biti dodatni podstrek Dancima da šalju pesme
na maternjem na Evroviziji.
Nacionalni izbor 8
Drugo polufinale i finale 12
2. Sara Engels
Vatra
Nemačka
Prevod https://lyricstranslate.com/sr/sarah-engels-fire-serbian.
Ova pesma uopšte nije trebala da pobedi (imali su bolje opcije
https://muaria.blogspot.com/2026/03/nemacki-nacionalni-izbor-za.html),
ali za Evroviziju su poboljšali scenski nastup i koreografiju.
Očekivano, dobiše 0 od strane publike i 23. mesto bilo realno.
Nacionalni izbor X
Revijalni nastup u 1. polufinalu 2
Finale 4
4. Esila
Ples po ledu
Belgija
Prevod https://lyricstranslate.com/sr/essyla-dancing-ice-serbian.
Bilo mi ok što je interno odabrana, a žestoko iskritikovana prilikom
par nastupa uživo (krutosti prilikom scenskih pokreta i
slabijeg pevanja). Postepeno se popravila u 1. polufinalu i bilo mi
iznenađenje (blago pozitivno) njen prolazak u finale.
Blago mi žao što je dobila 0 od strane publike.
Interni odabir 6
1. polufinale 8.5
Finale 7.5
5. Alis
Majka
Albanija
Prevod https://lyricstranslate.com/sr/alis-nan-serbian.
Bila sam oduševljena što je predstavio svoju domovinu na
ovogodišnjoj Evroviziji, scenski nastup i sama pesma su bili vrh
u 2. polufinalu (gospođa koja glumila njegovu majku na sceni je
uradila jako dobar posao). Ova pesma je trebala biti top 10
(ostvarila 13. mesto), nadam se da će Albanija u bližoj budućnosti
biti pobednik Evrovizije.
Nacionalni izbor, 2. polufinale i finale 12
6. Akilas
Donesi
Grčka
Prevod https://lyricstranslate.com/sr/akylas-ferto-serbian.
Kao i u slučaju njegovog albanskog kolege sam bila oduševljena
Akilasovim predstavljanjem domovine na Evrovizije i scenski
nastup na Evroviziji je bio pozitivan za 360 stepeni! Uspeo da
izvuče top 10 plasman (10. mesto), a trebao je biti top 3 ili
pobednik!
Volela bih isto da Grčka bude pobednik Evrovizije u skorijoj
budućnosti.
Nacionalni izbor, 1. polufinale i finale 12
7. Leleka
Bližnjima
Ukrajina
Prevod https://lyricstranslate.com/sr/leleka-ridnym-serbian.
Na njenom nacionalnom izboru, ona mi nije bila prvi izbor, ali
scenski nastup bio drastično poboljšan i na Evroviziji mi bila
upečatljivija. U finalu zvučala bolje i bio očekivan top 10 plasman
(9. mesto).
Ocena 8.5, 2. polufinale i finale 9.5 finale
8. Delta Gudrem
Pomračenje
Australija
Prevod https://lyricstranslate.com/sr/delta-goodrem-eclipse-serbian-0.
Isplatilo se Australiji što su interno pozvali ovu super zvezdu i
od prosečne pesme uživo napravila sa svojim glasom i pojavom
veći i jači nivo (zaslužili su finale). Ona uspela ostvariti visok
plasman domovine (prvi je bio od koleginice Demi Im iz 2016. i
to vicešampionsko mesto) i to 4. mesto.
Interni odabir 6.5
Drugo polufinale i finale 8.5
9. Lavina
Kraj mene
Srbija
Naše Nišlije su bili pozitivno iznenađenje na PZE i ozbiljno me
usrećio njihov prolazak u finale Evrovizije. U finalu smo bili
odlični i veliko hvala žiriju iz Crne Gore i Hrvatske što su nam
dali 12 poena. Trebali smo imati top 10 plasman (17. mesto) i
sto posto sam sigurna da će im karijera jako dobro odskočiti
nakon ovoga.
Nacionalni izbor, 1. polufinale i finale 12
10. Aidan
Bela
Malta
Prevod https://lyricstranslate.com/sr/aidan-bella-serbian.
Konačno je ovaj čovek bio predstavnik svoje domovine na
Evroviziji i posle 54 godine se čuo njegov maternji na Evroviziji.
Zaslužen prolazak u finale i mislila sam da će biti top 10 ili
15 (18. mesto). Jako je dobar bio i zaslužio ovu maksimalnu ocenu.
Nacionalni izbor, 2. polufinale i finale 12
11. Danijel Žižka
Raskršće
Češka
Prevod https://lyricstranslate.com/sr/daniel-zizka-crossroads-serbian.
Danijel Žižka me oduševio uživo u 2. polufinalu i laknulo mi
što Češka konačno dospela u finale Evrovizije.
Minimalistički nastup je išao uz samu pesmu i u finalu je
kamerman uprksao ključni deo pesme! Samo od letonskog žirija
dobio 12 poena, a publika me razočarala što mu dala 9 poena
(završio je na 16. mestu)!
Valjda će Češka sledeće godine biti na Evroviziji.
Interni odabir 9.5
2. polufinale i finale 12
12. Dara
Bangaranga
Bugarska
Prevod https://lyricstranslate.com/sr/dara-bulgaria-bangaranga-serbian.
Prvobitno sam nekako prihvatila što je ona predstavnica svoje
domovine na Evroviziji i scenski nastup na Evroviziji mi bio
bolji i jači.
Zaslužila je prolazak u finale, ona sama je prirodno energična i
u potpunosti sam šokirana što je ostvarila pobedu i to prvu za
svoju domovinu! U finalu mi slabije pevala, ali opraštam.
Nacionalni izbor 7.5
2. polufinale 9
Finale 8.5
13. Lelek
Andromeda
Hrvatska
Lelekice se ozbiljno poboljšale od nacionalnog izbora do
Evrovizije i u 1. polufinalu su pokidale!
Kostime za njih i našu Lavinu je napravio Nikolas Diamane i
stvarno odradio vrhunski posao u tom slučaju.
Odlične su bile i u finale i trebale su kao naši Lavinci da budu
top 10 (ostvarile su 15. mesto) + i dobro je što im naša publika
dala 12 poena.
Nacionalni izbor 10.5
1. polufinale i finale 12
14. Pogledaj mama nema kompjutera
Jedan, dva, tri
Velika Britanija
Prevod https://lyricstranslate.com/sr/look-mum-no-computer-eins-zwei-drei-serbian.
Britanci su uradili pravu stvar odabravši ovog umetnika i na
revijalnom nastupu u 2. polufinalu mi bio zabavan+ super što
se blago razlikuje od muzičkog videa.
U finalu je bio klimav (to opraštam), ali mi žalosno što je dobio
nezasluženu 0 od strane publike (samo od ukrajinskog žirija dobio
bod) i ostvario zadnje 25. mesto!
Interni odabir, revijalni nastup u 2. polufinalu 12
Finale 10
15. Monro
Pogledaj!
Francuska
Prevod https://lyricstranslate.com/sr/monroe-vata-regarde-serbian.
Monro kao najmlađa učesnica ovogodišnje Evrovizije (17 godina) je
pokazala visok profesionalizam, imala sigurno i prirodno
samopouzdanje na sceni i vokalno i Francuzi su uradili veoma
dobar interni odabir za predstavnika Evrovizije.
Međutim, sama pesma je bila ozbiljna najslabija karika i ne čudi
me što nisu bili top 10 (11. mesto).
Interni odabir 8.5
2. polufinale i finale 9.5
16. Satoši
Živela Moldavija!
Moldavija
Prevod https://lyricstranslate.com/sr/satoshi-viva-moldova-serbian.
Apsolutno je zaslužio pobedu na svom nacionalnom izboru, kao i
prolazak u finale Evrovizije!
Promena scenskog nastupa je bila dobro došla, na njegovoj majici
je pozivni broj domovine (super potez) i zabavno mi bilo što
bio kraći rearanžman Alioninog Evrovizijskog nastupa.
Ova pesma trebala biti top 5 (ostvario je 8. mesto)!
Nacionalni izbor, 1. polufinale i finale 12
17. Linda Lampenius i Pete Parkonen
Bacač plamena
Finska
Prevod https://lyricstranslate.com/sr/linda-lampenius-liekinheitin-serbian.
Oni su pokidali na svom nacionalnom izboru (isti mi bio najbolji
u ovoj godini), kao i u 1. polufinalu (ova pesma mi spada među
najbolje pesme koje su otvorile polufinale Evrovizije).
Uspeli su ostvariti top 10 plasman (6. mesto), a mislila sam da će
biti top 3 ili pobednici.
Nacionalni izbor, 1. polufinale i finale 12
18. Alicja
Moli se
Poljska
Prevod https://lyricstranslate.com/sr/alicja-pray-serbian.
Ona je bila nesuđena učesnica Evrovizije 2020. i drugu šansu
uspela da iskoristi.
Na nacionalnom izboru mi bila baš osrednja i dobro je što scenski
nastup bio poboljšan+njen glas u 2. polufinalu bio ozbiljno odličan.
Isto u finalu bila odlična (ako ne i jača tada) i ostvarili dobar
plasman, bez groznih specijalnih efekata u vidu 12. mesta.
Nacionalni izbor 6
2. polufinale i finale 9
19. Lion Ceča
Samo želim više
Litvanija
Prevod https://lyricstranslate.com/sr/lion-ceccah-solo-quiero-mas-serbian.
Konačno i on da bude na Evroviziji+ uspešno iskoristio svoju
šansu sa ovom pesmom i zaslužio ulazak u finale Evrovizije.
U 1. polufinalu je blago vokalno uzbuđen, u finalu zakasnio par
puta.
Ua za žiri i publiku koja nije dovoljno cenila ovu pesmu, kao i
za pogrešan plasman (22. mesto)!
Nacionalni izbor 12
1. polufinale 10.5
Finale 10
20. Felicija
Moj sistem
Švedska
Prevod https://lyricstranslate.com/sr/felicia-swe-my-system-serbian.
Felicija je zaslužila pobedu na nacionalnom izboru+plasman
u finale Evrovizije sa ovom EDM pesmom. Međutim, uopšte nisam
očekivala ovako nizak plasman (20. mesto) i nadam se da neće
u narednim godinama slati blah pop pesme na engleskom.
Nacionalni izbor, 1. polufinale i finale 12
21. Antigoni
Još
Kipar
Prevod https://lyricstranslate.com/sr/antigoni-jalla-serbian.
Studijska verzija mi bila dobar nivo, ali njen glas u 2. polufinalu
bio katastrofa falš i na žalost je prekrstih u Falšigoni. Nije trebala
da uđe u finale https://muaria.blogspot.com/2026/05/neko-od-njih-troje-trebao-proci-umesto.html
i ona mi ispala najveće razočarenje.
U finalu bila blago bolja i zaslužili su 19. mesto.
Interni odabir 8.5
2. polufinale 2
Finale 4
22. Sal da Vinči
Zauvek da!
Italija
Prevod https://lyricstranslate.com/sr/sal-da-vinci-sempre-si-serbian.
Prihvatila sam njegovu pobedu na Sanremu+učešće na Evroviziji.
Na revijalnom nastupu u 1. polufinalu mi blago kiksnuo u dva
ključna delova ove pesme. U finalu bio svakako bolji i opet su
uspeli ostvariti top 10 plasman (5. mesto).
Nacionalni izbor 7
Revijalni nastup u 1. polufinalu 5.5
Finale 7.5
23. Jonas Lov
Ja ja ja
Norveška
Prevod https://lyricstranslate.com/sr/jonas-lovv-ya-ya-ya-serbian.
Istinski mi laknulo što je on pobedio na svom nacionalnom izboru
umesto Aleksandra Ribaka, u 2. polufinalu mu dvaput pukao
ozbiljno glas (sva sreća, nije se mnogo negativno odrazilo).
Na žalost, u finalu je zvučao vokalno slomljeno (žešće se razboleo)
i uspeo izvući 14. mesto.
Nacionalni izbor 8.5
2. polufinale 7
Finale 6.5
24. Aleksandra Kapitanesku
Guši me
Rumunija
Prevod https://lyricstranslate.com/sr/alexandra-capitanesc-choke-me-serbian.
Rumuni se vratili u super stilu na Evroviziju, posle 3 godine pauze
i sve je bilo poboljšano od nacionalnog izbora do sada!
Devojka u belom (alter ego) je njena rođena sestra, a njen prateći
bend je bio odličan.
Ozbiljno zaslužen ulazak u finale Evrovizije i bronza, koja je
za mene srebro!
Nacionalni izbor 8.5
2. polufinale i finale 12
25. Kosmo
Plesni sertifikat
Austrija
Prevod https://lyricstranslate.com/sr/cosmo-austria-tanzschein-serbian.
Zemlja domaćin imala bolji nacionalni izbor za predstavnika
ovogodišnje Evrovizije u odnosu na Nemačku i Kosmo jedini
odskakao na istom u pozitivnom smislu.
Scenski nastup poboljšan, imao više samopouzdanja na sceni
na revijalnom nastupu u 2. polufinalu i u finalu bio još bolji.
Publiko, ua što mu dadoste samo 5 poena, a od luksemburškog
žirija dobio samo bod!
Baš bezveze što je bio predzadnji.
Nacionalni izbor 8.5
Revijalni nastup u 2. polufinalu 9
Finale 9.5
Zaključak
Ovogodišnja Evrovizija je bila ludilo u negativnom i pozitivnom
smislu!
Konačno da je država sa istočnog područja pobedila na Evroviziji
i to ona koja do sada nije nikada pobedila.
Uspela ujediniti žiri i publiku (Dara bila prva u oba slučaja) i
poslednji put da se ovo desilo je bilo davne 2017. godine, kada
je pobedio Portugalac Salvador Sobral.
Da je Izrael pobedio sinoć sa ozbiljnom glasovnom nameštaljkom,
više nikada ne bih gledala Evroviziju!
Dobar deo istočnog bloka je na žalost oštećen, ali mi laknulo što
većinu pesama koje volim su top 10 (Rumunija, Moldavija, Finska,
Grčka i Danska).
Mi i Hrvati smo bili ozbiljno odlični+ ozbiljno oštećeni (nadam
se da ćemo u narednim izdanjima Evrovizije slati veoma jake
pesme van kutije) i bilo mi divna njihova interakcija iza scene!
Нема коментара:
Постави коментар