четвртак, 28. јун 2018.

Velika tuga što je ovaj album bio posthuman+ originalni plan



 4. album ,Zabranjena ljubav'

 https://muaria.blogspot.com/2018/06/s-in-najbolji-album.html


 Konačno je krenula da snimi album na engleskom, kao proboj

 ka svetskom tržištu. Izdavačka kuća u kojoj Selena bila je

 napravila ogromnu grešku što krajem osamdesetih nije realizovala

 takav album. Na žalost, Selena biva ubijena u martu 1995, a

 album je izdat posthumno u julu 1995. Nalaze se 4 pesme na 

 engleskom, 2. obrade i jedna marijači pesma, korišćena za film 

 ,Don Huan de Marko'. Pet pesama su sa njenih prethodnih albuma.


 Mislila sam da će pesma sa naslova biti prva, a zapravo je 

 pesma sličnog tipa ,I could fall in love' (,Mogla bih se zaljubiti').

 Captive heart (,Zarobljeno srce') je fenomenalna r&b/ pop pesma

 koju su kritičari na žalost ispljuvali! I'm getting used to you

 (,Navikavam se na tebe') je brža pesma i velika šteta što nije imala

 veći uspeh kao solo pesma. 


 Duet sa Dejvidom Birnom (o njegovom najnovijem albumu

 https://muaria.blogspot.com/2018/04/americka-utopija-jednog-rokera.html) ,God's child' ili ,Baila Conmigo' me pozitivno

 iznenadio i ta pesma bila korišćena za manje poznat američki film.


 Drugi duet sa latino pop petorkom ,Barrio Boyzz' ,Donde quiera

 que estes' (,Gde god da si') dobra ljubavno latino pop pesma sa

 primesama hip hopa.


 Obrade na španskom ,Tu solo tu' (,Ti samo ti') i ,El toro relajo'

 (,Bik zabavljač') su ispale ok. Naravno, naslovna pesma albuma je

 pop/ r&b pesma bila pun pogodak.


 Samo da se nije desila ta tragedija... 


 Ocena 10


 Mogla bih se zaljubiti (prevod na hrvatskom)




 Sanjam o tebi (prevod)



 Zabranjena ljubav (prevod)



 Kao cvet (prevod)



 Ti, samo ti (prevod)




 Bidi bidi bom bom (prevod)



 Originalni plan albuma (ima da se iznenadite

 oko jedne pesme+izvođača).

                       
                                               

Нема коментара:

Постави коментар